top of page

 

Aprendí poniéndome siempre detrás de la cámara. Prefiero apretar el disparador, y desde ahí me di cuenta

que hay muchas formas de ver y observar, y que una cámara te permite diferenciarlas.

La narrativa y la propia intuición . Retener las imágenes que pasan frente a mi, la pintura, fotografías, una ilustración,

el cine, el metro, una situación…  almacenarlas y utilizarlas para generar un storyboard visual en cada proyecto.

Generar ambientes con los encuadres, los movimientos de cámara y el tratamiento de la luz,

para conseguir esa “imagen final deseada” y captar la atención del espectador.

I learned by always putting myself behind the camera. I prefer to press the shutter, and from there I realized

that there are many ways to see and observe, and that a camera allows you to differentiate between them.

Narrative and intuition itself. Retain the images that pass in front of me, painting, photographs, an illustration,

the cinema, the subway, a situation... store them and use them to generate a visual storyboard in each project.

Generate environments with framing, camera movements and light treatment,

to achieve that "desired final image" and capture the viewer's attention.

 

Alberto de Castro
+34 629 65 71 74
dop@albertodecastro.com
  • Vimeo Social Icon
  • LinkedIn Social Icon
  • Instagram Social Icon
bottom of page