Cinematographer
Aprendí poniéndome siempre detrás de la cámara. Prefiero apretar el disparador, y desde ahí me di cuenta
que hay muchas formas de ver y observar, y que una cámara te permite diferenciarlas.
La narrativa y la propia intuición . Retener las imágenes que pasan frente a mi, la pintura, fotografías, una ilustración,
el cine, el metro, una situación… almacenarlas y utilizarlas para generar un storyboard visual en cada proyecto.
Generar ambientes con los encuadres, los movimientos de cámara y el tratamiento de la luz,
para conseguir esa “imagen final deseada” y captar la atención del espectador.
I learned by always putting myself behind the camera. I prefer to press the shutter, and from there I realized
that there are many ways to see and observe, and that a camera allows you to differentiate between them.
Narrative and intuition itself. Retain the images that pass in front of me, painting, photographs, an illustration,
the cinema, the subway, a situation... store them and use them to generate a visual storyboard in each project.
Generate environments with framing, camera movements and light treatment,
to achieve that "desired final image" and capture the viewer's attention.